元宵節(jié),用這首寫給軍人的歌,祝福那些在戰(zhàn)位、哨位、崗位上默默奉獻(xiàn)的共和國軍人。
《你是花朵我是云》這首歌,源自一個(gè)真實(shí)的故事。
一個(gè)藏族小伙子參軍入伍,登上了雪山之巔的邊關(guān)哨卡。
他的戀人——一個(gè)美麗的藏族女孩,在雪山下的草原上,辛勤經(jīng)營著家里的牧場,照料著男友的父母。
山上山下,雖然近在咫尺,卻又遠(yuǎn)隔天涯。
雪山上的電訊信號(hào)時(shí)斷時(shí)續(xù),年輕的戀人用歌聲相互鼓勵(lì),表達(dá)著彼此的思念。
幾年之后,小伙子成長為優(yōu)秀戍邊軍人,女孩也成了草原上的致富能手。
萬家團(tuán)圓日,將士帶甲眠。軍人的節(jié)日,是風(fēng)雪邊關(guān)的守望,是大海深處的潛行,是遼闊長空的戰(zhàn)巡。
你是花朵我是云
You are a flower while I am a cloud
作詞:賈永
Lyricist:Jia Yong
作曲:張秦
Composer: Zhang Qin
翻譯:張鈺洋 邱敏
Translator: Zhang Yuyang Qiu Min
站在草原眺望雪山
I stand on the grasslandand gaze at the snow mountains
阿哥的哨所在那高高云端
His outpost is high above the clouds
多想采一束格桑花帶給他
How I wish I could picka bunch of Gesang flowersfor him
又怕風(fēng)兒飛不到天邊
While worrying that the windmay not reach him
飛不到天邊
The wind may not reach him
守衛(wèi)在雪山思念草原
I guard the snow mountains while missing that grassland
思念家鄉(xiāng)的氈房家中炊煙
As well asthe yurtand cooking smokeat home
多想擷一片七彩云捎下山
How I wish I could pickawisp of cloud
給心愛的阿妹做披肩
To make a shawl for my beloved girl
你是花一朵
You are a flower
你是云一片
You are a cloud
你點(diǎn)綴著廣袤的牧場
You embellish the vast grassland
你陪伴著雄偉的雪山
You accompany the majestic snow mountains
我們一同呵護(hù)美麗的邊關(guān)
Together, we take care of the beautiful border
我們一同呵護(hù)祖國的邊關(guān)
Together, we take care of the motherland’s border
我是花一朵
I am a flower
我是云一片
I am a cloud
我點(diǎn)綴著廣袤的牧場
I embellish the vast grassland
我陪伴著雄偉的雪山
I accompany the majestic snow mountains
我們一起裝扮美麗的邊關(guān)
Together, we dress up the beautiful border
我們一起裝扮祖國的邊關(guān)
Together, we dress up the motherland’s border
我是花一朵
I am a flower
我是云一片
I am a cloud
我們一起裝扮美麗的邊關(guān)
Together, we dress up the beautiful border
我們一起裝扮祖國的邊關(guān)
Together, we dress up the motherland’s border
美麗的邊關(guān)
The beautiful border
?微視中國